Forum
wean to finish / the finisher
1 18-ene-2009 3:07 (hace 15 años 11 meses 24 días)
Buenas tardes,Necesito saber cómo traducir wean to finish al español y qué es "the finisher". Por intuición debe ser el lugar donde se sacrifican los cerdos destetados, pero quisiera estar mas segura.
Gracias!
2 20-ene-2009 17:45 (hace 15 años 11 meses 22 días)
Wean to finish, se traduce como " destete a venta", "The finisher" tendría que saber en que contexto se está usando el término.Un resumen semanal de las novedades de 3tres3.com
Accede y apúntate a la lista